ここから叶えよう君の夢~The Secret Base Project(秘密基地プロジェクト以下TSBP)ブログ
皆様
TSBP共同代表の北浦です。
今日は、英語ワンピースで学ぶ速読英語①ということで、「ワンピースの基本英語」と「ワンピースで学ぶ速読英語読解」について書いてみます!
登場人物の名前(RとL、BとVを覚えておこう!)
- ルフィー→Monkey D. Luffy
- ウソップ→Ussop
- ロロノア・ゾロ→Roronoa Zoro
※漫画版だとZoloですが、ネットではZoroの方が主流でした。 - サンジ→Sanji
- チョッパー→Chopper
- ナミ→Nami
- ニコ・ロビン→Nico Robin
- ビビ→Vivi
海外の人に一発で分かってもらうには、RとL、BとVを意識して発音しましょう!
日本人の耳にとっては、同じように聞こえる音でも、海外の人にとっては全く別の音なので。例えば、外(Soto)と琴(Koto)くらいの違いだと思っておくといいです
搭乗人物の職業(「海賊王に俺はなる!」の英訳は?)
「海賊王」が職業になるのかは分かりませんが笑
- 海賊王→ King of the pirates
- 狙撃手→ Sniper/Sharpshooter
- 剣豪→ Swordsman
- 料理人→ Cook/Chef
- 船医→ Ship doctor
- 航海士→ Navigator
- 考古学者→ Archaeologist
- 王女→ Princess
※「海賊王に俺はなる!」というセリフは、I’m gonna be King of the Pirates!と訳されることが多いそうです。
アニメのイベントとかだったら、What do you do?(職業は何ですか?)の質問に、King of the Pirates.(海賊王です)とか答えてみてもいいかもしれませんね笑
英語読解で速く読むコツ
[box class=”blue_box” title=”英語読解で速く読むコツ “]
- 絶対に、英語の語順(前から)読む癖をつける
(問題で和訳を記述しなければならないときだけ、綺麗な日本語に直す) - S(主語)とV(動詞)を意識して「誰が何をしたか」を素早く掴む!
※Be動詞の場合だけは、SとCを意識。 - 英語の塊で読む癖をつける!
例: 冠詞+名詞で1つの塊、前置詞+…で塊、接続詞+SV…で塊など
[/box]
ワンピースで学ぶ英語読解
速読法の実践として、英語版ONE PIECE Vol.16-17-18の冒頭の説明文を読んでみましょう!(速読できる人の読み方で、日本語訳も付けます)
Monkey D. Luffy started out as just a kid with a dream -and that dream was to become the greatest pirate in history! Stirred by the tales of pirate, “Red-Haired” Shanks, Luffy vowed to become a pirate himself. That was before the enchanted Devil Fruit gave Luffy the power to stretch like rubber, at the cost of being unable to swim -a serious handicap for an aspiring sea dog. Undeterred, Luffy set out to sea and recruited some crewmates: master swordsman Zolo, treasure-hunting thief Nami, lying sharpshooter Ussop, and Sanji, the high-kicking chef.
- Monkey D. Luffy started out as just a kid with a dream
ルフィ―は、出発した、外へ、ただの子供として(の時)、夢をもって。
- -and that dream was to become the greatest pirate in history!
そして、その夢は、最高の海賊になること、歴史上で。
- Stirred by the tales of pirate, “Red-Haired” Shanks, Luffy vowed to become a pirate himself.
そそのかされて(かき混ぜられるイメージ)海賊の話に、その海賊は赤髪のシャンクスという人物だが、ルフィーは誓った。海賊になることを、自分自身で。
- That was before the enchanted Devil Fruit gave Luffy the power to stretch like rubber,
それは、以下の出来事より前のこと、(以下の出来事というのは)魔力的(魅力的)な、悪魔の実が、与えた、ルフィーに、ゴムのように伸び縮みする力を。
- at the cost of being unable to swim -a serious handicap for an aspiring sea dog.
その代償として、泳げなくなった。これは、深刻なハンディキャップだった、意欲的な船乗り(船乗り志望)にとっては。
- Undeterred, Luffy set out to sea and recruited some crewmates:
そんなことには引き留められず(deter: 阻止する)、ルフィーは出発した、海へ!そして、船員(仲間)をリクルートした。
- master swordsman Zolo, treasure-hunting thief Nami, lying sharpshooter Ussop, and Sanji, the high-kicking chef.
剣豪ゾロ、財宝狩り泥棒ナミ、嘘つき狙撃名人ウソップ、手よりも足の出るシェフサンジ。
[aside type=”warning”]
ここで紹介したのは、英語を英語の語順のまま早く読めるようになる近道です。読解では、読み方は1つではない!と心得て、自分の工夫をすると良いです。
速読では細かいこと(塊のとらえ方が多少違うこと、語順が多少前後すること)は気にしない!「自分の速く読むコツが意識して読めているかどうか」だけ考えて読みましょう!
[/aside]
[voice icon=”http://the-secret-base-project.com/wp-content/uploads/2019/04/EDITTED365-SQUARE.jpg” name=”Roy” type=”r icon_black”]ワンピースの冒頭を読んでみると、今までと英語読解への気持ちが少し変わったのでは?ただ辛いだけの英語読解じゃなくて、少しでも楽しい英語読解になればいいな~と思います! [/voice]
勉強を面白さ・奥深さを体感できる場所。
それが『秘密基地』。
ひとつの出会いが一生の財産になる⇒教室紹介
#伊勢市 #自立学習サポート #小中高生 #勉強って楽しい #自分で考え自分で学ぶ #志望校合格 #最後まであきらめない心 #受験は孤独じゃない